Превод текста

Maslak - کم حرف (Kam Harf) Лирицс транслатион то енглисх


Translation

Quiet


If you really want the truth, everything's fallen apart,
My heart doesn't want anything anymore,
I'd give away everything I have, let them all go,
I haven't seen little harm from these people,
Whoever could, just came and took a piece from me,
So, who do you expect me to talk to?
Outside this room, I'm a stranger to everyone,
Sometimes,
You can neither stay nor leave.
 
Hey,
Quieter than usual,
A stranger to myself and others seven generations back,
It doesn't matter to me if anyone leaves or comes back,
Even when my breath is taken from my lungs,
Hey,
I have no patience for anything special,
Whatever anyone says, I say, 'Okay, you're right,'
Everything has turned into nagging,
Even the nature of all friends has become plastic.
Huh,
My mind is constantly troubled,
A person whose everything is conditional,
Sometimes life becomes so unbearable,
I wonder if it's all a hidden camera?
I laugh, so they don't say it's just the look on someone's face,
Although, we were never politicians,
Darker and more intoxicated than the night before,
My surroundings are crowded, but it's a dark army.
Huh,
I stay home, I don't go out,
Answering calls selectively,
Spending the whole day in a daze,
Until the night comes and I'm unconscious again.
Anyone who wants to go, it's slightly cancelled for me,
No one knows the trick to handle this mischievous person,
My regular spot is by the window,
Sometimes I wish I could forget everything,
Because
 
If you really want the truth, everything's fallen apart,
My heart doesn't want anything anymore,
I'd give away everything I have, let them all go,
I haven't seen little harm from these people,
Whoever could, just came and took a piece from me,
So, who do you expect me to talk to?
Outside this room, I'm a stranger to everyone,
Sometimes,
You can neither stay nor leave.
 
Hey,
I feel empty even though everything is there,
I don't care what people see in me,
If you really want the truth, I don't say no to anything,
I come later than everyone else, leave earlier than all,
Hey,
My patience is low, my tolerance thin,
I even annoy my friends occasionally,
Everyone knows what's going on with me,
They know I'm not right, but they say I am.
One moment I'm shy, the next moment I'm blunt,
I give myself empty promises every night,
No pill has any effect on me,
I've gone beyond bipolar, I'm a hundred poles.
I go, I get as far away from everyone as I can,
I just want to empty myself in some way,
Wherever I'm sure I'm alone, I stay,
I'm not okay with alcohol nor do I balance with joints.
Ah,
As long as I remember, this has been our state,
The life of happiness is short, like steam on the glass,
Ah,
Sometimes it's too late for wishes,
Have you ever cried over your routine?
Hey,
If one day you see I've disappeared,
Don't say this person is carelessly waiting,
Honestly, many thoughts have hit my mind,
But, letting go is the best of all.
 
If you really want the truth, everything's fallen apart,
My heart doesn't want anything anymore,
I'd give away everything I have, let them all go,
I haven't seen little harm from these people,
Whoever could, just came and took a piece from me,
So, who do you expect me to talk to?
Outside this room, I'm a stranger to everyone,
Sometimes,
You can neither stay nor leave.
 




Још текстова песама из овог уметника: Maslak

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

24.11.2024

Jesu li sve ljubavi ovako tople?



Click to see the original lyrics (Korean)



Ušunjala si se kao talas
u moje mirno srce.
 

Dolaziš me kao san
i postaješ nezobarvna uspomena.
 

Neizmerno sam srećan
kad te gledam.
 

Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Ti hvataš moje srce u trenu kad se okrenem.
 

Uvek ću samo u tebe da gledam,
pa te molim da ti gledaš u mene.
 

Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Molim te, zgrabi moje srce u trenu kad se okrenem.
 

Nisam siguran koliko ćemo se
s vremenom promeniti.
 

Daj da se ne menjamo kao druge ljubavi.
Daću ti svoje toplo srce.
I u svakom trenutku koji provedem s tobom
sve što imam ću ti dati.
 
24.11.2024

Свет Заувек



Click to see the original lyrics (English)



Хиљаду генерација пада на лице у богослужењу
Да певају песму векова Јагњету
И сви који су били пре нас и сви који ће веровати
Певаће песму векова Јагњету
 

Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

И кличу анђели: 'Свет'
Сва творевина кличе: 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
 

Ако ти је опроштено и ако си искупљен
Певај песму Јагњету заувек
Ако ходаш у слободи и ако носиш Његово име
Певај песму Јагњету заувек
Заувек ћемо певати песму и амин
 

И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 

Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

Исусе,Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет у векове
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 

Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 
24.11.2024

Moja katastrofa



Click to see the original lyrics (Greek)



Što više odlažem
Problem je sve veći i veći
i moj um sve mutniji
Dosta više sa šalama, govorim ti ozbiljno
Ti si glavni urok što mi je sve krenulo nizbrdo
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
Odlazi
 

Oko mene polomljene flaše, i svih vrsta posuđe
Moja kuća je u crnini
I moji živci će se pokidati kao konpci
Ali nazad se neću vraćati, umorio sam se od povlačenja
Neću praviti kompromis, više ništa ne opraštam
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
 
24.11.2024

İstedim





Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
 

Gözlәrim yollarında ikәn
Sәn gah görünüb gah da itәrkәn
Sevildiyini bilmәk bizә varkәn
Solacaq rozan sәn ona çatarkәn
Bir hәyatımız var ona necә qıymaq olar?
Sәnә ruhunu verәn adamı necә qırmaq olar?
Hisslәri susqun olub yaşamaq olar,
Toxunmadan aşiqinә necә sevmәk olar?
 

Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir